聾人界別一直批評法庭手語傳譯制度欠監管,外界根本不清楚手語傳譯員的具體名單,當中亦無監察機制。 十一月十一日,司法手語傳譯制度首次進入立法會大會議程,政務司司長張建宗回覆指,現時有十七名特約手語傳譯員
三宅唱,一個不懂拳擊皮毛的導演,拍出來的拳擊電影《惠子的凝視》,成了聾人與健聽者的橋,兩個世界的人透過電影共享拳擊的激情。三宅唱高中開始拍實驗電影,一直想拍讓人感到世界美好的電影,在惠子的眼裏是口罩和
一名患抑鬱症、有自殺傾向的58歲聾人鍾志強,於2020年前往葵涌醫院精神科求診,留院兩星期,出院前一天才獲安排手語傳譯員。醫生建議出院,可惜出院後不足20小時後墮樓身亡。 死因庭在3年後展開,由5人組
《誌》用了三年時間,追蹤6個聾人和弱聽人士的司法個案,揭露司法傳譯系統的問題,其中羅鎮傑被控襲警一案,法庭沒有使用合適的傳譯方法,令羅鎮傑錯誤理解控方問題,裁判官判他罪成,上訴庭罕有判決發還重審。 平
上世紀六十年代日本一宗毆打血案,揭示聾人在司法上的傳譯權利嚴重不足。案件中聾人被告的口供與陳述不符,東京獲官方資格的傳譯員只有10人,在庭上傳譯員擅自精簡被告內容⋯⋯。這宗發生在東京上野的「蛇之目壽司